• Home

Naomi Okai

“War”

Original song by Bob Marley & The Wailers

Words inspired from a speech made by Haile Selassie I, the last emperor of Ethiopia, addressed to the United Nations in 1963

 

Until the philosophy 

which hold one human superior and another inferior

is finally and permanently discredited and abandoned,

everywhere is war, I say war


That until there are no longer 

upper, middle, lower class citizens of any nation 


Until the color of a man’s skin 

is of no more significance than the color of her eyes,

 I say war

 

That until basic human rights 

is equally guaranteed to all without regard to belief, 

it’s a war

 

And until that day, 

the dream of lasting peace, 

world citizenship, 

rule of international morality, 

will remain in but a fleeting illusion to be pursued 

but never attained

Now everywhere is war

 

Until the ignoble and unhappy regime 

that hold our brothers and sisters 

in reality, commercial captivity, sub-human bondage

have been toppled, utterly destroyed, 

Well everywhere is war, I say war

 

War in the east, 

War in the west, 

War up north, 

War down south, 

War, war, war, rumors of a war

 

And until that day, 

none of earth’s habitants will know true peace 

To live, to love we will fight, 

we find it necessary 

And we know we shall win, 

as we are confident in the victory 

of good over evil, 

Good over evil 


Spread life, not war

 

「War」訳

人間の価値に優劣をつける考え方が

信ぴょう性を失い永久に葬り去られるまで、

争いはあちこちで起きる 

争いは続く


 すべての国において

上流、中流、下層階級の区別がなくなるまで


肌の色が目の色 同様、

何色だろうと同じ人間として受け入れられるようになるまで、

争いは続く

 

 信条を問わず

すべての人に基本的人権が保証されるようになるまで、

争いは絶えない

 

その日が訪れるまで

 恒久の平和、

世界的市民権、

国際道徳規範など 

いくら思い描いても叶わない夢のまま

幻のように消え去るであろう

 

争いは広がりつつある 

 

人を人とみなさず

経済的に追い込んで束縛する卑劣で不幸せな社会体制を

覆し打ち崩すまで

争いは輪をかけて広がるだろう 

 

東で争い、西で争い、北でも南でもまた争い

どこでも争い

争いごとの話題ばかり

 

その日が訪れるまで 

地球の住人は真のやすらぎを知ることがないだろう

生きるため、愛のために私たちは闘う

闘う必要がある

善は悪に勝つ、必ず勝つ と信じている


生きよう 生き延びよう 争いはやめよう

Some images ©

  • Log out